Meski dari Babel kami tercerai, ke rumahmu, ke atas bukit itu, kami akan sampai. O Zerubabel, betapa kami tak ingin berjumpa musim-musim tak sejuk, tak dingin; saat ladang gandum, pucuk zaitun, dan bulir-bulir anggur tak sempat lagi kujumput, tak dapat lagi kaupungut. Dan kau, Yosua, betapa kami rindu bersua wajah-wajah ramah, tanah yang rumputnya selalu basah; karena segala ternak, rusa dan kanak-kanak kami senantiasa ingin berkelana, mengembara ke atas bukit itu, ke dalam rumahmu. Hingga dari Babel, dengan segala puing dan reruntuhan, kami akan bangkit! 2009 =============================== Be Happy, Haggai Even from Babel we've been separated, into Thou house, up to the hill, we will embark. O Zerubbabel, how we don’t want to feel a dry seasons, a hot weather; times when our barley field, olive trees, and vineyard give me an empty wagon, none in your hand. And you, Joshua, it’s happened because we want to see happy faces, a fertile land with herds of cattle, a deer, and our child...