My Shoes by Charles Simic
My Shoes
Shoes, secret face of my inner life:
Two gaping toothless mouths,
Two partly decomposed animal skins
Smelling of mice nests.
My brother and sister who died at birth
Continuing their existence in you,
Guiding my life
Toward their incomprehensible innocence.
What use are books to me
When in you it is possible to read
The Gospel of my life on earth
And still beyond, of things to come?
I want to proclaim the religion
I have devised for your perfect humility
And the strange church I am building
With you as the altar.
Ascetic and maternal, you endure:
Kin to oxen, to Saints, to condemned men,
With your mute patience, forming
The only true likeness of myself.
Charles Simic, “My Shoes” from Charles Simic: Selected Early Poems. Copyright © 1999 by Charles Simic. Reprinted with the permission of George Braziller, Inc.
Saya menerjemahkannya sebagai berikut :
Sepatuku
Sepatu-sepatu, wajah tersembunyi dari inti hidupku:
Dua mulut tak bergigi berenggangan,
Dua lembar kulit binatang yang terbusukkan
terhidu selayaknya sarang tikus.
Saudara lelaki dan perempuanku yang meninggal saat lahir
melanjutkan keberadaannya di dalam kau,
menuntun hidupku
menuju kepada kesucian mereka yang tak terbantahkan.
Apa gunanya buku-buku itu untukku
jika kau dapat kubaca jelas
sebagaimana firman Tuhan dalam hidupku di bumi ini
dan terlebih sesuatu yang belum terjangkau, segala sesuatu yang akan datang?
Ingin kukatakan padamu sebuah agama baru
yang telah kurancang demi kesempurnaan kerendahan hatimu
dan gereja asing yang kubangun
denganmu sebagai altarnya.
Kau bertahan, menyepi dan keibuan:
Sanak ternak, orang suci bijak, dan orang-orang terpidana,
dengan kesabaranmu yang tak terucap, kau bentuk
kemiripan yang sejati dengan diriku.
Comments